Sætte stemmen -声をかける
Words Put on the Man -Sætte stemmen -声をかける
A single-shot video visualizing idiomatic expressions in Japanese surrounding a male.
Everyday spoken words are physically cut out onto 'paper' and enacted as actions.
"Extending a Hand of Comfort"
In the opening scene, a woman places a blanket-like 'voice' made of cut-out paper bearing Japanese and Danish phrases like 'Are you okay?' over a saddened man.
"Hurling Hurtful Words"
The women hurl paper cut-outs of words like 'Fuck dig' (fuck you) in Danish at the man.
"Listening as if Bathed in Music"
Paper cut-outs with the Danish word 'Musik' (music) descend from above, showering the man with the word.
Layers of paper's weight, whether the overlapping layers or direct impact, meld with the situation, conveying the 'weight of words' associated with their intrinsic meanings.
一人の男性を取り巻く言葉ついて、日本語の慣用句をビジュアライズしたワンカット映像。
日常的に発声される言葉を"紙"に切り出し、行為(動作)として表現した。
”声をかける”
冒頭シーンは悲しい表情の男性に女性が日本語の「大丈夫?」やデンマーク語の「Har du det godt?」(Are you ok?)を簡略化し切り出したのブランケット状の”声”を男性の上に"掛ける"。
"汚い言葉を投げかける"
デンマーク語の「Fuck dig」(fuck you)といった言葉を切り出した紙を女性が男性に投げつける。
"音楽を浴びるように聞く"
デンマーク語の「Musik」(music)と切り出した紙が上から降りそそぎ、男性が全身でその言葉を浴びる。
幾重にも重ねられた紙の重さ、あるいは直接ぶつけられた紙の物質的質量が状況と合わさり、言葉本来の意味に付随する"言葉の重み"を表現している。
- Year2018
- Video02'41"
- CountryBornholm, Denmark